8 января 2015 г.

Как учить слова


Есть разные способы работы с лексикой (лексика это словарный запас языка). Думаю, вы слышали и, возможно, пользовались приёмом заучивания слов списком. Есть даже специальные методики, которые готовы гарантировать вам запоминание до 100 слов в день.

Но не стоит обольщаться такими обещаниями. Во-первых, выучить слова это ещё не всё - нужно знать, как они употребляются. Например, listen to (слушать), look at (смотреть), wait for (ждать) всегда употребляются именно с этими предлогами; а русское слово "учить" может быть английским teach (если речь об учителе, который учит - Mr Smith teaches English.), study (если речь о предмете или месте обучения - Mark studies at Minsk State University. He studies Maths.) или learn (если речь о том, что учат - Sara learns 100 words every day.) Во-вторых, скорее всего слова, которые вы выучили быстрыми темпами, также быстро забудутся - об этом говорят многие, кто попробовали это приём на себе. Дело в том, что выучить слова не достаточно. Чтобы они сохранились в памяти, их нужно употреблять в речи, и не один раз, а постоянно обращаться к ним в новых и новых ситуациях.

Спешу вас обрадовать: слова списком уже давно не учат. "А как учат?" - спросите вы.
Есть один интересный метод, который по-английски называется learning by doing - обучение языку в процессе выполнения каких-либо действий, не связанных напрямую с запоминанием слов, например, выполнение комплекса упражнений с тренером, который даёт вам инструкции на английском и сам выполняет упражнения.

Это метод позволяет переключить внимание с формального изучения единиц языка на их употребление в речи - сначала повторяя за учителем (или тренером), а потом выполняя и комментируя свои действия. Этот метод позволяет перенести словарный запас с уровня "назовите русское слово, и я скажу его по-английски" на уровень "я могу объяснить по-английски и показать, как нужно сделать что-либо".

Лучше один раз увидеть?  Согласна! Посмотрите видео: http://www.youtube.com/watch?v=itobpaEVuEs В нём ведущая (учитель) обучает новым словам, не используя перевод - вместо этого она использует предметы и жесты. А потом она объединяет все новые слова в выражения и предложения, которые складываются в легко запоминающуюся песенку. Разве можно не запомнить слова после такой их проработки? А если, напевая эту песенку, делать свои собственные бутерброды с арахисовым маслом и джемом, то её вообще невозможно забыть, а вместе с ней и слова, которым вас хотели научить. Хитрый ход? В каком-то смысле, да. Но он ещё раз доказывает "Когда я слышу и/или вижу, я многое забываю; когда я делаю сам, я понимаю и запоминаю".

Знаете ли вы подобные песенки, которые рассказывают о том, как сделать что-то? Если да, пожалуйста, поделитесь ссылками на них в комментариях.

3 комментария:

  1. Алла, я очень рада, что тебе понравилась эта песенка! Когда я была на стажировке в США (имеено оттуда я ее привезла), мы с большим удовольствием распевали ее, перекладывая стихи на свой лад: пели про проекты, поездки, события в нашей группе.
    Раземеется, все, что ты пишешь про изучение слов - правильно и учень уместно. Мне жаль, что до сих под встречаются наивные люди, которые клюют на приманки "английский за 3 дня", либо тратят свое время на зазубривание слов списком
    через перевод. Я полностью согласна со сказанным в этом блоге и призываю родителей переключаться на более эффективные и приятные способы изучения слов. И данная песенка - это только один из них. Оставайтесь с PaPaEnglish - и вы узнаете и о других.

    Уважаемые родители и дети - вы также можете сочинять свои песенки по образцу.
    Вот, например, песня о суши в том же испольнении:
    Sushi Song
    http://www.youtube.com/watch?v=3RppHJvyOfU&feature=plcp

    Когда в США я рассказывала, как делать наши беларуские драники, я сопроводила свой показ этой же песенкой:

    First, you peel potatoes,
    And shred them, sherd them.
    Then you add an egg,
    And mix them, and mix them.

    Pancakes, potato pancakes...
    And sour cream!

    Pancakes, potato pancakes...
    And sour cream!

    Then you add some oil,
    And fry them, and fry them.
    Then you take a plate,
    And serve them, and serve them.

    Можно придумывать песенки о спорте, хобби - обо всем, что нравится.
    Автор и исполнитель этой песни - преподаватель университета University of Maryland, Baltimore County, очаровательная Джон Шин (Dr. Joan Shin). Если вам понравилась эта песенка, Вы можете пользоваться другими ресурсами из этого же источника:
    The Weather Song
    http://www.youtube.com/watch?v=hQCt_tDh3s4&feature=plcp
    The Days of the Week Songs
    http://www.youtube.com/watch?v=dG91cq4B9F4&feature=plcp

    Enjoy! И напишите Джон по-английски "Thank you from Belarus" - ей это будет приятно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Валентина, большое спасибо за то, что познакомила меня с Peanut butter and jam Song! Также спасибо за новые варианты этой замечательной песенки и дополнительные ссылки на подобные материалы!

      Удалить
  2. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить